Дивимося мультики англіською #2 - "Frozen" | Блог

Блог go UPPR // Дивимося мультики англіською #2 - "Frozen"

Дивимося мультики англіською #2 - "Frozen"

Існує багато плюсів, щоб провести вечір за чашкою какао та мультиком англійською. Які саме і що власне дивитися - читайте далі.
Продовжуємо наш рейтинг мультиків англійською і сьогодні про Крижане Серце(Frozen) - #2.

Дивимося мультики англійською

Насправді, я дуже довго думала, кого ж все таки поставити на перше місце -Ріо чи Крижане Серце, адже мультфільми однаково класно зроблені та мега корисні для поповнення словника англійської. І Ріо виграв лише, як би не парадоксально це звучало, більшою позитивністю негативних героїв. Але серед усіх мульт-сюжетів останніх років - цей для мене виявився не тривіальним та з досить непередбачуваною кінцівкою;).

"Some people are worth melting for."

Якщо коротко, то мультфільм про те, як хоробра Анна вирушає в подорож,щоб звільнити своє королівство від кайданів льоду сестри Ельзи та власне знайти її саму. Супутниками у цій пригоді виступили Крістоф, людина з гір, однорогий олень та балакучий сніговик Олаф.

От саме про мультики ми сьогодні поговоримо. Адже є багато плюсів, щоб провести вечір за чашкою какао та мультиком англійською. І не бійтеся впасти “в дитинство” - сучасні діснеївські, піксарівські та ін. мультики уже давно піднімають досить дорослі теми та нетривіальні проблеми. Тому, навіть вимогливі business english learners, знайдуть масу фраз, якими можна козирнути з клієнтами на бізнес зустрічі.

Саме Олаф,як на мене, є найбільш вдалим персонажем, який розтопить не одне крижане серце своїм позитивом та фразоюSome people are worth melting for.

І ще він так мило каже: “Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.”

Крім того, він говорить просто чудовою англійською, а зустріч Олафа з Анною та Крістофом, мабуть одна з найкращих моментів мультфільму.

Попрактикуйтеся та заповніть пропуски їх діалогу.  Посилання на завдання

А "добрі люди” на YouTube уже зробили підбірку найкращих моментів з Олафом, тому, якщо немає часу переглянути увесь мультфільм - це для вас.

Невичерпне джерело розмовних фразових дієслів.

Перш за все Крижане серце - це невичерпне джерело розмовних фразових дієслів. Судіть самі:

Olaf:Hands down (без сумніву, стовідсотково), this is the best day of my life.
Anna: No! Why?Why do you shut me out (виключити, відгородитися, віддалитися, не впускати)? Why do you shut the world out? What are you so afraid of?
Anna: I got engaged, but thenshe freaked out (була приголомшена/шокована) because I'd only just met him, you know that day. She said she wouldn't bless the marriage and…
Kristoff: [Interrupts]Hang on (постривай/зажди), you mean to tell me you got engaged to someone you just met that day?
Olaf: I guess I was wrong. I guess Kristoff doesn't love you enoughto leave you behind (залишити).

А один такий діалог, і список must-learn нової розмовної лексики готовий.

[Hans and a weakened Anna lean in to kiss. But then Hans stops and smiles evilly]
Hans: Oh, Anna. If only there was someone out there who loved you.
[Gets up and leaves]
Anna: What?
[Shocked, she turns to see him walking to a window]
Anna: Y-You said you did.
Hans:[Closing the curtains] As thirteenth in line in my own kingdom,I didn't stand a chance (не мати шансу, stand a chance - мати хороші шанси - можна використати, говорячи і про нову посаду/роботу, і про робочі чи особисті відносини). I knew, I'd have to marry into the throne somewhere.
Anna: What-what are you talking about?
Hans:[puts out a candle] As heir, Elsa was preferable, of course, butno one was getting anywhere with (добитися успіху - практично взаємозамінне зі словом success) her.But you (лише ти).
Anna: Hans?
Hans: You were so desperate for love, you were willing to marry me,just like that! (запросто, неждано-негадано, на рівному місці)
[He picks up a pitcher of water and goes to the fireplace]
Hans: I figured after we married, I'd have to stage a little accident for Elsa.
[He pours water onto the fire, putting it out. Anna reaches out to stop him, but collapses onto the floor]
Anna: Hans, no! Stop!Hans: But then she doomed herself, andyou were dumb (тупий - може згодитися де завгодно) enough to go after her.
Anna: Please.
Hans:[chuckles] All that's left now is to kill Elsa and bring back summer.
Anna:[bravely]You're no match for (і близько не стояти, не рівня - вживається для порівняння людей, ідей, речей) Elsa.
Hans: No, you're no match for Elsa. I, on the other hand, am the hero who's going to save Arendelle from destruction.
[Hans walks to the door]
Anna:[angrily] You won't get away with this!
Hans: Oh I already have.
[Hans leaves, locking the door behind him]

Не зважаючи на серйозність попереднього діалогу, в мультику є також дуже багато різних "підколок".

Наприклад:
Kristoff: Whoa. Now that's ice. I might cry.
Anna: Go ahead.I won't judge (я не засуджую).
Kristoff: [to Anna, who put her feet on his sled] Whoa, whoa, whoa, put your feet down. This is fresh lacquer. Seriously,were you raised in a barn?(Ти де виховувалася?)
[Spits on sled to clean it]

Шедевром також є і саундтрек до мультфільму, кіно версія якого виконанаІдіною Мензел. Пісня отримала премію“Оскар" за кращу пісню до фільму, премію“Гремі”, кіно премію“Вибір критиків”, і була номінована на“Золотий глобус”. Вражає, правда?

І у вас є можливість прослухати її з користю прямо зараз.
Посилання на завдання

А тим, кому набридло пропуски заповнювати - сюди.
Посилання на завдання

Не втрималася - ще трохи Олафа наостанок:

Kristoff: Hey guys!
Anna: They're rocks.
Kristoff:[off in the distance] You are a sight for sore eyes.
Olaf:[whispering] He's crazy!
Kristoff: Hey, whoa, I don't even recognize you. You've lost so much weight.
Olaf:[whispering to Anna] I'll distract them while you run.
[loud, slow voice]
Olaf: Hi, Sven's family! It's nice to meet you!
[whispering]
Olaf: Because I love you, Anna, I insist you run.
[loud, slow voice]
Olaf: I understand you're love experts. Ooh!
[whispering]
Olaf: Why aren't you running?

Я хочу вчити англіську за допомогою мультфільмів

Текст: Іванка Табачук