Наперед вдячний! - Чи не такий уже і вдячний? | Блог

Блог go UPPR // Наперед вдячний! - Чи не такий уже і вдячний?

Наперед вдячний! - Чи не такий уже і вдячний?

'Thanks in Advance' - ще одна суперечлива фраза, яка часто читається як 'I expect you to do this', і звучить самовпевнено та безцеремонно, егоїстично та careless.

"Thanks in Advance" - ще одна суперечлива фраза. Досить часто її пишуть в кінці імейлу-прохання, але водночас опитування показують, що для багатьох вона звучить грубо, егоїстично та careless.

І таких людей можна зрозуміти, якщо придивитися пильніше та задуматися. Написавши "Thanks in advance", "Thank you for your consideration" чи "Thank you in advance for your help", ви, по-перше, припускаєте, що ваш читач беззаперечно виконає ваше прохання, що уже само собою самовпевнено.
А по-друге, владою наданою ... (хтозна-ким) ви скасовуєте право адресата сказати 'Ні'!

От чому "Thanks in advance" сприймається disrespectful та careless, і якщо ви дбаєте про ROR (ReturnOnRelationship)nbsp;- краще використовуйте альтернативи.

Звісно, все залежить від контексту, але  "Thank you in advance"  досить часто читається як   "I expect you to do this",   і від цього нікуди не дінешся. Тому, щоб не звучати самовпевнено та безцеремонно, заміняємо більш "безпечними" опціями:

1. CTA (Call To Action)
Взагалі, як на мене, найкращий варіант завершення практично будь-якого листа - це  CTA, який до того ж статистично подвоює  response rate!

📩 Do you think you’d have time to …?

Такий  CTA  сприймається як опція, а не очікування, що робить його і ввічливим, і ефективним.

2. Thanks for considering this/my request.
Таке завершення може чудово спрацювати, оскільки немає нав'язаних очікувань про обов'язковість виконання. Акцент на тому, що навіть думки "стосовно" і то будуть цінні. Але все одно рекомендую доповнити такий варіант хоч мінімальним  CTA,  а то можуть consider...  і так нічого не зробити;).

3. In any case, thank you
Ще один спосіб сказати, що “Whether you agree or not, I value your consideration”.

4. In the meantime, thanks (for your time).

5. I’d really appreciate your help with X/this situation.

6. I’d be grateful if you could finish/do X.

7. I hope this is possible.

8. I hope you will be able to provide the information/help/support.

9. Please, let me know if this isn’t feasible for you (by [date]).

10. Thanks
І врешті-решт, можна просто написати "дякую”.

Але чи справді фраза "thanks in advance" є універсальним злом?

Так-от, є два випадки, коли я вважаю  "thanks in advance”  припустимим, і сама його використовую.

️1. After-agreement follow-up.
Це коли ви усно, в телефонному режимі або через імейл уже домовилися, що хтось щось зробить/надішле/подивиться/etc. Наприклад, після зустрічі можна написати:

Hi [Name],
thanks for the productive meeting.

As agreed, I am sending you salaries range for the upcoming project and waiting for the final price proposal draft from you

Thanks in advance for your part.

Або такий імейл може бути у формі reminder:

Hi [Name],
thanks for the productive meeting. As agreed look forward to receiving the final price proposal draft from you.

Thanks in advance for your part.

2. У випадку попередньо домовленої стандартної, погодженої, налагодженої процедури.

Dear [Name],
Here is information on October bonuses:
...

...

Thanks in advance for your part.

От і все. А писати  "thanks in advance”  після кожного прохання, тому що так нормально/треба/мається на увазі/всі вам зобов’язані/повинні - не варто. Але якщо ви все таки (як і більшість) належите до прихильників та шанувальників  “thanks in advance”,  які й чути не хочуть про те, що вона звучить вимогливо та вказує на відсутність поваги, то погляньте на приклад, як паршивенько може виглядати ось це  “thanks in advance”  у здавалося б звичайному імейлі і тільки підлити масла у вогонь.

Отже,  case study based on real events.

Минулого тижня пише рекрутеру ПМ, назвемо його Паша для зручності (цитую):

Hi [Name],
Can you send me CVs of the guys, I interviewed yesterday?

Thanks in advance for your part.

(Для повного розуміння контексту: резюме кандидатів ПМу надсилаються заздалегідь, ще коли домовляються про співбесіду).

І от наш умовний Паша мало того, що офіційно підтверджує, що він лінтюх із безладом в  Inbox  (легше комусь написати й делегувати, ніж самому “поритися” в недавніх листах). Так ще й оцим  “thanks in advance”  демонструє Его завбільшки з  open-space,  бо навіть не припускає, що його прохання можуть не виконати (#нумижколеги та #щоцеважко). Він уже і подякував наперед, ніби воно виконане.

В такій ситуації навряд чи рекрутер в захваті кинеться шукати CVs. І буде правий

Ок, то що ж робити з таким Пашею?

З такої ситуації, звісно, навряд чи елегантно вийдеш.
  1. Можна, наприклад, ігнорувати імейл і навіть заради спортивного інтересу подивитися, що Паші легше - написати ще раз чи пошукати CV у власній пошті?
  2. Або відповісти щось типу (без вкладення, звісно):

Hi Pasha,

I sent you the CVs on 22 Oct. Please, check your inbox to avoid double work for both of us in the future.

Thanks.

Якщо є кращі пропозиції - пишіть, опублікую.

Щоб ви зробили в такій ситуації?
(Не розглядаємо варіант, що Паша видалив CVs чи не отримував їх раніше -  it's not the case).

Thanks in advance for reading this!  😈